MACO – 恋心 Koigokoro [แปลไทย]

141030_maco_photo_small
何度も芽生えるこの想いが 時に僕を困らせるけど。。。

MACO – 恋心 Koigokoro

 

どこか懐かしい香り

この道へ続いてる

色付いてゆく花のように

赤く染まる心

Doko ka natsukashii kaori
kono michi e tsuzuiteru
irozui te yuku hana no yō ni
akaku somaru kokoro

ณ ที่แห่งนี้ และกลิ่นหอมที่ชวนคิดถึง
บนเส้นทางนี้ที่ต้องก้าวต่อไป
หัวใจที่ถูกแต่งแต้มด้วยสีแดงนี้
เปรียบดั่งสีของดอกไม้ที่กำลังร่วงหล่น

 

名前も知らなかった2人

今ではこんなに近いのに

友達のように続く会話

少し切ない

namae mo shira nakatta 2 nin
ima de wa konnani chikai noni
tomodachi no yō ni tsuzuku kaiwa
sukoshi setsunai

เราสองคนที่ไม่แม้แต่จะรู้จักชื่อกัน
แต่ตอนนี้กลับสนิทกันมากกว่าเดิม
ประโยคสนทนาแบบเพื่อนที่เกิดขึ้นอยู่ตลอดเวลา
ก็ทำให้รู้สึกเศร้านิดๆเหมือนกันนะ

 

君の笑顔があればいつも

僕は幸せになるよ

この手握ったまま

ずっと歩いて行ければと

強く願うんだ

kimi no egao ga are ba itsumo
boku wa shiawase ni naru yo
kono te nigitta mama
zutto arui te yukere ba to
tsuyoku negau n da

เมื่อได้เห็นใบหน้าของเธอทีไร
ฉันก็รู้สึกมีความสุขทุกครั้ง
อยากจะจับมือเธออยู่แบบนี้
เดินเคียงข้างกันไปตลอด
นี่คือสิ่งที่ฉันต้องการ

 

何度も芽生える この想いが

時に僕を困らせるけど

君と出逢えて良かった

初めての恋心

nan do mo mebaeru kono omoi ga
tokini boku o komaraseru kedo
kimi to deae te yokatta
hajimete no koigokoro

ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นหลายต่อหลายครั้ง
จนบางทีมันก็กวนใจฉันอยู่เหมือนกัน แต่ว่านะ
การที่ได้พบกับเธอนั้นช่างโชคดีเหลือเกิน
เป็นครั้งแรกเลยที่ทำให้ฉันรู้จักกับความรัก

 

可愛くなったねなんて

いきなり 言い出す君

髪を触るクセがついた

照れくさくなるから

kawaiku natta ne nante
ikinari īdasu kimi
kami o sawaru kuse ga tsui ta
terekusaku naru kara

“น่ารักขึ้นนะ”
จู่ๆเธอก็พูดขึ้นมา
เมื่อรู้สึกเขินขึ้นมาทีไร
เป็นต้องจับผมตัวเองแก้เก้อทุกที

自分と答え合わせしたの

苦しいほど

好きになってた

だけど唇は不器用で

上手く言えない

jibun to kotae awase shi ta no
kurushii hodo
suki ni natte ta
dakedo kuchibiru wa bukiyō de
umaku ie nai

ทั้งที่ฉันรู้คำตอบที่มีภายในใจอยู่แล้ว
แต่มันกลับรู้สึกเจ็บปวดมากขึ้นกว่าเดิม
ตรงที่ฉันชอบเธอ
แต่ว่าปากฉันนั้นกลับปิดเงียบ
พูดอะไรไม่ออกเลยสักคำ

君の笑顔があればいつも

僕は幸せになるよ

例え 寝不足でも

君の電話なら朝まで

ずっと付き合うよ

kimi no egao ga are ba itsumo
boku wa shiawase ni naru yo
tatoe nebusoku demo
kimi no denwa nara asa made
zutto tsukiau yo

เมื่อได้เห็นใบหน้าของเธอทีไร
ฉันก็รู้สึกมีความสุขทุกครั้ง
ถ้าเมื่อไหร่ที่เธอโทรมา ไม่ว่าจะเช้าแค่ไหน
แน่นอนว่าฉันก็จะตื่นขึ้นมารับโทรศัพท์จากเธอ
แม้ว่าจะต้องรบกวนเวลานอนของตัวเองก็ตาม

 

いつもの景色も

空の色も

全部特別に思えるの

君と出逢えて気付いた

初めての恋心

itsumo no keshiki mo
sora no iro mo
zenbu tokubetsu ni omoeru no
kimi to deae te kizui ta
hajimete no koigokoro

ทิวทัศน์เดิมๆที่เห็นอยู่เป็นประจำ
สีของท้องฟ้าที่เห็นอยู่เสมอ
การได้พบเจอกับเธอนั้น
ทำให้รู้ว่าทั้งหมดนี้มันวิเศษมากมายขนาดไหน
และเป็นครั้งแรกเลยที่ทำให้ฉันได้รู้จักกับความรัก

 

 

手を振り返した時思ったの

次はいつ逢えるかな

なにも出来なくて

ただ君だけを見つめてた

te o furikaeshi ta toki omotta no
tsugi wa itsu aeru ka na
nani mo deki naku te
tada kimi dake o mitsumete ta
เมื่อไหร่ก็ตามที่หันกลับไปมองมือคู่นั้น
ฉันก็ได้แต่คิดว่าเมื่อไหร่เราถึงจะได้พบกันอีก
ฉันทำอะไรไม่ได้เลย
นอกจากจ้องมองเธออยู่แบบนั้น

君の笑顔があればいつも

僕は幸せになるよ

この手握ったまま

ずっと歩いて行ければと

強く願うんだ

kimi no egao ga are ba itsumo
boku wa shiawase ni naru yo
kono te nigitta mama
zutto arui te yukere ba to
tsuyoku negau n da

เมื่อได้เห็นใบหน้าของเธอทีไร
ฉันก็รู้สึกมีความสุขทุกครั้ง
อยากจะจับมือเธออยู่แบบนี้
เดินเคียงข้างกันไปตลอด
นี่คือสิ่งที่ฉันต้องการ

 

何度も芽生える この想いが

時に僕を困らせるけど

君と出逢えて良かった

初めての恋心

nan do mo mebaeru kono omoi ga
tokini boku o komaraseru kedo
kimi to deae te yokatta
hajimete no koigokoro

ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นหลายต่อหลายครั้ง
จนบางทีมันก็กวนใจฉันอยู่เหมือนกัน แต่ว่านะ
การที่ได้พบกับเธอนั้นช่างโชคดีเหลือเกิน
เป็นครั้งแรกเลยที่ทำให้ฉันรู้จักกับความรัก

————————————————————————————

ชอบเพลงนี้มากๆเลย ฟังครั้งแรกคือชอบ เป็นเพลงญี่ปุ่นเพลงแรกที่ลองแปลจากภาษาญี่ปุ่นดูเลย ตอนแรกกะแค่ลองแปลเล่นๆบางท่อน แต่ทีนี้ยาวจนจบเพลง เปิดหาศัพท์ที่ไม่รู้ หาทั้งแกรมมาดู คือปกติก็ง่อยแกรมมาญี่ปุ่นอยู่แล้ว แบบยังรู้ไม่ค่อยเยอะ ก็แปลไปตามที่เราเข้าใจ แต่อาจจะมีผิดบ้างก็ต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ 🙂

Gravity – Jessica Jung [แปลไทย]

maxresdefault
One thing that I still know is that you’re keeping me down.

Something always brings me back to you
It never takes too long
No matter what I say or do
I’ll still feel you here ’til the moment I’m gone

บางสิ่งคอยดึงฉันกลับไปหาเธออยู่เสมอ
และมันไม่เคยใช้เวลานานเลย
ไม่ว่าฉันจะพูดหรือทำอะไร
ฉันยังคงเอาแต่นึกถึงเธอ แม้แต่ตอนที่ฉันเดินจากมาแล้วก็ตาม

You hold me without touch
You keep me without chains
I never wanted anything so much
Than to drown in your love and not feel your rain

เธอโอบกอดกันไว้ แม้ไม่ได้สัมผัส
เธอกักขังฉันไว้ แม้ปราศจากโซ่พันธนาการ
ฉันไม่เคยต้องการอะไรเลย
นอกจากจมดิ่งไปในห้วงรักของเธอไม่ใช่เพียงแค่ผิวเผิน

Set me free, leave me be
I don’t want to fall another moment into your gravity
Here I am and I stand so tall
Just the way I’m supposed to be
But you’re on to me and all over me

ปลดปล่อยฉันให้เป็นอิสระที
ฉันไม่อยากร่วงหล่นลงสู่แรงโน้มถ่วงของเธออีกแล้ว
ตรงนี้ ตรงที่ที่ฉันยืนอยู่
มันคือที่ที่เหมาะสมกับฉันดีอยู่แล้ว
แต่ฉันกลับถูกเธอควบคุมและกลืนกินจนหมดสิ้น

you loved me ’cause I’m fragile
When I thought that I was strong
But you touch me for a little while
And all my fragile strength is gone

เธอรักฉันก็เพราะความเปราะบางที่ฉันมี
แม้ฉันจะคิดว่าตัวเองเข้มแข็งมากก็ตาม
แค่เพียงเธอสัมผัสฉันแค่เล็กน้อย
ความเข้มแข็งที่แสนเปราะบางก็มลายหายไป

Set me free, leave me be
I don’t want to fall another moment into your gravity
Here I am and I stand so tall
Just the way I’m supposed to be
But you’re on to me and all over me

ปลดปล่อยฉันให้เป็นอิสระที
ฉันไม่อยากร่วงหล่นลงสู่แรงโน้มถ่วงของเธออีกแล้ว
ตรงนี้ ตรงที่ที่ฉันยืนอยู่
มันคือที่ที่เหมาะสมกับฉันดีอยู่แล้ว
แต่ฉันกลับถูกเธอควบคุมและกลืนกินจนหมดสิ้น

I live here on my knees
As I try to make you see
That you’re everything I think I need
Here on the ground
But you’re neither friend nor foe
Though I can’t seem to let you go
The one thing that I still know is that
You’re keeping me down

ฉันหยัดยืนด้วยตัวเอง
พยายามทำให้เธอเห็น
ที่คิดว่าเธอคือทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันต้องการ
ทั้งหมดมันอยู่ตรงนี้แล้ว
เธอไม่ใช่ทั้งเพื่อนหรือศัตรู
แต่ฉันกลับปล่อยเธอไปไม่ได้
แต่สิ่งเดียวที่ฉันรู้มาตลอดก็คือ
เธอยังคงคอยฉุดรั้งฉันเอาไว้เสมอ

Keeping me down
ดึงรั้งฉันเอาไว้

You’re on to me, on to me and all over
เธอควบคุมและกลืนกินฉันจนหมดสิ้น

Something always brings me back to you
It never takes too long…

บางสิ่งคอยดึงฉันกลับไปหาเธออยู่เสมอ
และมันไม่เคยใช้เวลานานเลย

————————————————————————-

ช่วงนี้ติดเพลงนี้มาก อารมณ์หม่นๆเข้ากับเพลง ตอนแรกก็ฟังเฉยๆเพราะคิดถึงเสียงเจส แต่พอช่วงนี้มาดูเนื้อเพลงแล้วแบบความรู้สึกมันได้เลยอยากแปลดู 🙂