Let it go – James Bay แปลไทย

dandelion-463928_1280
Everything that’s broke, leave it to the breeze
From walking home and talking loads
To seeing shows in evening clothes with you
From nervous touch and getting drunk
To staying up and waking up with you
ในระหว่างทางเดินกลับบ้านและการพูดคุยมากมาย
จนถึงการชมการแสดงในชุดราตรีด้วยกันกับเธอ
จากสัมผัสที่ประหม่าเขินอายและอาการมึนเมา
จนได้ค้างคืนและตื่นขึ้นมาพร้อมกับเธอ
But now we’re slipping at the edge
Holding something we don’t need
All this delusion in our heads
Is gonna bring us to our knees
แต่ตอนนี้เราก้าวมาสู่จุดสิ้นสุดแล้วหละ
ยึดติดอยู่กับสิ่งที่เราไม่ต้องการ
ความรู้สึกผิดที่ยังคงฝังวนอยู่ในหัวไม่ออกไปไหน
มันกำลังทำให้เรายอมจำนนกับทุกสิ่ง
So come on, let it go
Just let it be
Why don’t you be you
And I’ll be me?
Everything that’s broke
Leave it to the breeze
Why don’t you be you
And I’ll be me? And I’ll be me
พอเถอะ ปล่อยให้มันเป็นไป
แค่ปล่อยมันไป
ทำไมเธอไม่เป็นตัวเธอ
และฉันก็เป็นฉัน แค่นี้ไม่ได้หรอ?
สิ่งต่างๆที่มันแตกสลายไปแล้ว
ปล่อยให้มันล่องลอยไปกับสายลมเถอะ
เธอก็แค่เป็นตัวเอง
และฉันก็จะเป็นฉัน แค่นั้นเอง
From throwing clothes across the floor
To teeth and claws and slamming doors at you
If this is all we’re living for
Why are we doing it, doing it, doing it anymore?
จากขว้างปาเสื้อผ้าทั้งหมดลงไปกองอยู่บนพื้น
จนกลายเป็นการทะเลาะที่รุนแรงและฉันก็ปิดประตูใส่หน้าเธอ
ถ้าหากว่านี่คือสิ่งที่เราเป็นอยู่ล่ะก็
ทำไมเรายังคงทำแบบนี้
ทำมันอยู่แบบนี้ต่อไปทำไม?
I used to recognize myself
It’s funny how reflections change
When we’re becoming something else
I think it’s time to walk away
ฉันเคยนึกย้อนมองตัวเองในอดีต
ตลกดีเหมือนกันที่ภาพสะท้อนตัวตนที่มีมันเปลี่ยนแปลงไป
เมื่อมาถึงตอนนี้ ช่วงที่เรากลายเป็นคนอื่นต่อกัน
ฉันว่ามันถึงเวลาที่เราต้องไปกันแล้วล่ะ
So come on, let it go
Just let it be
Why don’t you be you
And I’ll be me?
Everything that’s broke
Leave it to the breeze
Why don’t you be you
And I’ll be me? And I’ll be me
พอเถอะ ปล่อยให้มันเป็นไป
แค่ปล่อยมันไป
ทำไมเธอไม่เป็นตัวเธอ
และฉันก็เป็นฉัน แค่นี้ไม่ได้หรอ?
สิ่งต่างๆที่มันแตกสลายไปแล้ว
ปล่อยให้มันล่องลอยไปกับสายลมเถอะ
เธอก็แค่เป็นตัวเอง
และฉันก็จะเป็นฉัน แค่นั้นเอง
Trying to fit your hand inside of mine
When we know it just don’t belong
There’s no force on earth
Could make it feel right, no
พยายามที่จะกุมมือเธอไว้
แต่เราต่างรู้ดีว่ามันไม่พอดีไม่เข้ากันเลย
ไม่มีอีกแล้วแรงดึงดูดบนโลก
ที่จะทำให้มันรู้สึกถูกต้อง ไม่มีอีกแล้วแล้วล่ะ
Trying to push this problem up the hill
When it’s just too heavy to hold
Think now’s the time to let it slide
พยายามที่จะยกปัญหานี้ไปไว้บนยอดเขาสูงนั่นซะ
เมื่อรู้สึกว่ามันหนักหนาเกินไปที่จะยกมันไว้กับตัว
ตอนนี้มันถึงเวลาแล้วที่จะปล่อยมันทิ้งไป
So come on, let it go
Just let it be
Why don’t you be you
And I’ll be me?
Everything that’s broke
Leave it to the breeze
Let the ashes fall
Forget about me
พอเถอะ ปล่อยให้มันเป็นไป
แค่ปล่อยมันไป
ทำไมเธอไม่เป็นตัวเธอ
และฉันก็เป็นฉัน แค่นี้ไม่ได้หรอ?
สิ่งต่างๆที่มันแตกสลายไปแล้ว
ปล่อยให้มันล่องลอยไปกับสายลมเถอะ
ปล่อยเศษผงนั้นให้ล่วงหล่นไป
แล้วลืมฉันไปซะเถอะ
So come on, let it go
Just let it be
Why don’t you be you
And I’ll be me?
Everything that’s broke
Leave it to the breeze
Why don’t you be you
And I’ll be me?
And I’ll be me
พอเถอะ ปล่อยให้มันเป็นไป
แค่ปล่อยมันไป
ทำไมเธอไม่เป็นตัวเธอ
และฉันก็เป็นฉัน แค่นี้ไม่ได้หรอ?
สิ่งต่างๆที่มันแตกสลายไปแล้ว
ปล่อยให้มันล่องลอยไปกับสายลมเถอะ
เธอก็แค่เป็นตัวเอง
และฉันก็จะเป็นฉัน แค่นั้นเอง
—————————————————————————————————————————————–
เพลงนี้แปลไว้นานแล้ว แต่ไม่ได้ลงไว้ในนี้ เลยถือโอกาสมาลงไปเลยแล้วกัน มีหลายเพลงอยู่ ฮ่าๆ

 

Taeyeon – Stay แปลไทย

6mvbeK
采配を振るのは私よ.

Stay 歌詞 テヨン (TAEYEON)
アルバム/ Album: Stay – Single
作詞/ Lyricist: Sara Sakurai
作曲/ Composer: Christian Fast, Sebastian Thott, Ellen Berg Tollbom
発売日/ Release date: 2018年6月30日
Language: 日本語/ Japanese

近頃夢さえもみない
あなたがいないことが
日常になってくなんて
信じられない

chikagoro yume sae mo minai
anata ga inai koto ga
nichijō ni natteku nante
shinjirarenai

ทุกวันนี้ฉันไม่เห็นแม้กระทั่งความฝันของตัวเอง
การที่ไม่มีเธออยู่ด้วยกันนั้น
ที่เป็นอยู่แบบนี้น่ะ
ไม่อยากจะเชื่อเลย

誰にも言えないこと全部
打ち明けてしまえたのは
あなただけだったのに
隣にはいないの

dare ni mo ienai koto zenbu
uchiakete shimaeta no wa
anata dake datta no ni
tonari ni wa inai no

เรื่องที่ไม่สามารถบอกกับใครได้
ได้แต่บอกเรื่องราวทั้งหมดนี้กับตัวเอง
ทั้งที่เคยมีคุณคอยรับฟังมาตลอด
แต่ข้างๆฉันกลับไม่มีคุณอยู่แล้ว

今も耳に残るYour Voice
もう一度呼んで欲しいMy name
泣いたままで
位置について
顔を上げてみる

ima mo mimi ni nokoru Your Voice
mō ichi do yonde hoshī My name
naita mama de
ichi ni tsuite
kao o agete miru

แม้แต่ตอนนี้หูของฉันก็ยังได้ยิน เสียงของคุณ
อยากได้ยินคุณเรียกชื่อของฉันอีกสักครั้ง
ยังคงร้องไห้
กับสถานที่แห่งนี้
แต่ก็พยายามจะเงยหน้าขึ้นมองดู

Go Way
ひとりだって
意外と高く跳べる私は今
再生可能でしょ? Renewable Energy
Maybe yes, Maybe no

Go Way
hitori da tte
igai to takaku toberu atashi wa ima
saisei kanō desho? Renewable Energy
Maybe yes Maybe no

ไปตามเส้นทาง
เพียงลำพัง
ฉันน่ะในตอนนี้กระโดดได้สูงอย่างไม่น่าเชื่อ
จะเปลี่ยนแปลงตัวเองได้มั้ยนะ? คงต้องสร้างพลังขึ้นมาใหม่อีกครั้ง
อาจจะใช่ หรือ อาจจะไม่ใช่

Way
怖くたって
勇気をかき集めて 踏み切るのよ
采配を振るのは私よ
Maybe yes, Maybe no

Way
kowaku tatte
yūki o kakiatsumete fumikiru no yo
saihai o furu no wa atashi yo
Maybe yes Maybe no

เส้นทางนี้
แม้ว่าจะกลัว
แต่ก็จะรวบรวมความกล้าและก้าวไปข้างหน้า
คนที่เป็นคนควบคุมกฏทั้งหมดก็คือตัวฉันเอง
อาจจะใช่ หรือ อาจจะไม่ใช่
晴れたら心も晴れて
雨なら落ち込む
わかりやすい脆さに息が苦しくなる

haretara kokoro mo harete
ame nara ochikomu
wakari yasui moro-sa ni iki ga kurushiku naru
ถ้าวันนี้อากาศดี หัวใจฉันก็สดใสไปด้วย
แต่ถ้าหากมีฝนตกลงมา
ลมหายใจที่แสนเปราะบางนี้ก็คงเจ็บปวด

今もあなたなしじゃSo Sad
強く抱きしめてよAll Again

ima mo anata nashi ja So Sad
tsuyoku dakishimete yo All Again

ตอนนี้ที่ไม่มีคุณอยู่ มันช่างเศร้าเหลือเกิน
อยากจะโอบกอดเรื่องราวทั้งหมดไว้อีกสักครั้ง

泣きじゃくって
眠りにつく
目を覚まさなくちゃ

nakijakutte
nemuri ni tsuku
me o samasanakucha

ได้แต่ร้องไห้
จนหลับลงไป
แต่ก็ต้องตื่นขึ้นมาอีกครั้ง

So Stay
ひとりだって
たまにはうまく跳べる日もあるから
大丈夫だって強がるの
Stay with me, Stay with me

So Stay
hitori da tte
tamani wa umaku toberu hi mo aru kara
daijōbu da tte tsuyogaru no
Stay with me Stay with me

อยู่ตรงนี้
เพียงลำพัง
บางทีก็มีวันที่ฉันกระโดดได้สูงตามที่หวังอยู่เหมือนกันนะ
ไม่เป็นไรหรอก ฉันเข้มแข็งขึ้นแล้ว
แต่อยู่กับฉันเถอะนะ

Stay
泣いてたって
時間は容赦なくきっと流れてゆく
再会を待つのはツライの(イタイの)
Stay with me, Stay with me

Stay
naiteta tte
jikan wa yōsha naku kitto nagarete yuku
saikai o matsu no wa tsurai no( itai no)
Stay with me Stay with me

อยู่ตรงนี้
ตัวฉันที่เคยร้องไห้
ช่วงเวลาที่เจ็บปวดนี้ แน่นอนว่ามันจะต้องผ่านไป
การเฝ้ารอให้ทุกอย่างกลับมาเหมือนเดิมนั้นช่างเจ็บปวด (เจ็บปวดเหลือเกิน)
อยู่กับฉันเถอะนะ
Ah-Ah
何が足りない?
Woo-Woo
必要なものは
差し出してから手に入るの
悲しいことじゃない

Ah Ah
nani ga tarinai?
Woo Woo
hitsuyō na mono wa
sashidashite kara te ni hairu no
kanashī koto ja nai

อะไรที่มันยังขาดหายไปกันนะ?
การไขว่คว้า
เพื่อให้ได้ในสิ่งที่ต้องการน่ะ
มันไม่ใช่เรื่องน่าเศ้ราหรอกนะ
Go Way
ひとりだって
意外と高く跳べる私は今
再生可能でしょ? Renewable Energy
Maybe yes, Maybe no

Go Way
hitori da tte
igai to takaku toberu atashi wa ima
saisei kanō desho? Renewable Energy
Maybe yes Maybe no

ไปตามเส้นทาง
เพียงลำพัง
ฉันน่ะในตอนนี้กระโดดได้สูงอย่างไม่น่าเชื่อ
จะเปลี่ยนแปลงตัวเองได้มั้ยนะ? คงต้องสร้างพลังขึ้นมาใหม่อีกครั้ง
อาจจะใช่ หรือ อาจจะไม่ใช่

Way
怖くたって
勇気をかき集めて 踏み切るのよ
采配を振るのは私よ(だけど)
Stay with me, Stay with me
Stay or go, Stay or go

Way
kowaku tatte
yūki o kakiatsumete fumikiru no yo
saihai o furu no wa atashi yo( da kedo)
Stay with me Stay with me
Stay or go Stay or go

เส้นทางนี้
แม้ว่าจะกลัว
แต่ก็จะรวบรวมความกล้าและก้าวไปข้างหน้า
คนที่เป็นคนควบคุมกฏทั้งหมดก็คือตัวฉันเอง (แต่ว่านะ)
อยู่กับฉันเถอะ อยู่กับฉันเถอะนะ
จะอยู่ หรือ จากไป อยู่ หรือ จากไป

——————————————————————————————————————————

ในที่สุดก็แปลเพลงนี้จบแล้ว เพลงนี้ยากอยู่เหมือนกันสำหรับเรา (ที่จริงก็ยากทุกเพลง แหะๆ) แต่สนุกดี นั่งหาศัพท์ หาไวยากรณ์ด้วย ฮ่าๆ ไม่รู้ว่าจะถูกต้องมากขนาดไหน ต้องขอโทษด้วยนะคะ ถ้ามีตรงไหนงงๆไป เพลงนี้เป็นเพลงที่เราชอบมากกก (ชอบอีกแล้ว ฮ่าๆ) ฟังแล้วอารมณ์ดีอะ เมโลดี้เพลงฟังสบายๆดี ชอบมากเลยอะ มีความสุข 🙂