Larissa Lambert – WEAK [แปลไทย]

Your love is so sweet, it knocks me right off of my feet

I don’t know what it is that you’ve done to me
But it’s caused me to act in such a crazy way
Whatever it is that you do, when you do, what you doing
Oh, no, no
It’s a feeling that I want to stay

ฉันไม่รู้ว่าเธอทำอะไรกับฉันลงไป
แต่มันทำให้ฉันทำตัวบ้าๆแปลกๆออกไปแบบนั้น
อะไรก็ตามที่เธอทำ ยามที่เธอทำ ในสิ่งที่เธอกำลังทำ
มันรู้สึกราวกับให้ฉันอยากจะอยู่ตรงนี้

‘Cause my heart starts beatin’ a triple times
With thoughts of lovin’ you on my mind
But I can’t figure out just so what to do
When the cause and cure is you

เพราะหัวใจของฉันมันเริ่มสั่นไหวอยู่หลายครั้ง
กับความคิดที่ว่า “ตกหลุมรักเธอ” อยู่เต็มไปหมดภายในหัว
แต่ฉันก็คิดไม่ออกว่าจะต้องทำยังไง
ในเมื่อสาเหตุและวิธีแก้มันคือเธอ

I get so weak in the knees, I can hardly speak
I lose all control and something takes over me
In the days, your love’s so amazing
It’s not a phase, I want you to stay with me
By my side, I’ll swallow all of my pride
Your love is so sweet, it knocks me right off of my feet
Yeah, yeah
Can’t explain why your lovin’ makes me weak

เข่าอ่อนไปหมด พูดอะไรแทบไม่ออก
สูญเสียการควบคุมและเหมือนมีบางสิ่งควบคุมฉันเอาไว้
ในวันเวลาเหล่านั้น ความรักของเธอมันช่างพิเศษ
ไม่ใช่แค่ช่วงเวลานึง ฉันอยากให้เธออยู่กับฉัน
ข้างๆกัน ฉันจะกลืนกินทิฐิทั้งหมดลงไป
ความรักของเธอช่างหอมหวาน ทำให้ฉันแทบล้มทั้งยืน
อธิบายไม่ได้เหมือนกันว่าทำไมความรักของเธอทำให้ฉันอ่อนแอขนาดนี้

Time after time, after time, I try to fight it, yeah
But your love is strong, and it keeps on holdin’ on
The system is down, when you’re around, I try to fight it, hey
In my condition, I don’t wanna be alone

วันเวลาผ่านไป และผ่านไป ฉันพยายามที่จะต่อสู้มัน
แต่ความรักของเธอนั้นช่างแข็งแกร่ง และ ยังคงเป็นอยู่แบบนั้น
ระบบรวนไปหมด เวลาที่เธออยู่รอบๆ ฉันพยายามจะสู้กับมัน
ฉันในตอนนี้ ไม่ได้อยากที่จะอยู่คนเดียว

‘Cause my heart starts beatin’ a triple times
With thoughts of lovin’ you on my mind
But I can’t figure out just so what to do
When the cause and cure is you

เพราะหัวใจของฉันมันเริ่มสั่นไหวอยู่หลายครั้ง
กับความคิดที่ว่า “ตกหลุมรักเธอ”อยู่เต็มไปหมดภายในหัว
แต่ฉันก็คิดไม่ออกว่าจะต้องทำยังไง
ในเมื่อสาเหตุและวิธีแก้มันคือเธอ

I get so weak in the knees, I can hardly speak
I lose all control and something takes over me
In the days, your love’s so amazing
It’s not a phase, I want you to stay with me
By my side, I’ll swallow all of my pride
Your love is so sweet, it knocks me right off of my feet
Yeah, yeah
Can’t explain why your lovin’ makes me weak

เข่าอ่อนไปหมด พูดอะไรแทบไม่ออก
สูญเสียการควบคุมและเหมือนมีบางสิ่งควบคุมฉันเอาไว้
ในวันเวลาเหล่านั้น ความรักของเธอมันช่างพิเศษ
ไม่ใช่แค่ช่วงเวลานึง ฉันอยากให้เธออยู่กับฉัน
ข้างๆกัน ฉันจะกลืนกินทิฐิทั้งหมดลงไป
ความรักของเธอช่างหอมหวาน ทำให้ฉันแทบล้มทั้งยืน
อธิบายไม่ได้เหมือนกันว่าทำไมความรักของเธอทำให้ฉันอ่อนแอขนาดนี้


กลับมากับเพลงนี้ค่ะวันนี้ เพลงเพราะมากเลยค่ะ เมื่อวานเจอตอนหาอะไรฟังในยูทูป ชอบมากๆเลย ความหมายก็น่ารักมาก ลองฟังดูนะคะ หากมีตรงไหนผิดพลาดสามารถแจ้งได้เลยค่ะ

Ariana Grande – moonlight [แปลไทย]

I be crushin’ on you, baby
Stay the way you are

The sun is setting
And you’re right here by my side
And the movie’s playing
But we won’t be watching tonight

พระอาทิตย์กำลังจะตกดิน
และคุณที่อยู่เคียงข้างฉัน
หนังที่กำลังฉายอยู่
แต่ว่าเราคงไม่ได้ดูมันหรอกคืนนี้

Every look, every touch
Makes me wanna give you my heart
I be crushin’ on you, baby
Stay the way you are

ทุกการกระทำ ทุกสัมผัส
ทำให้ฉันอยากจะมอบหัวใจให้
ฉันคงกำลังมีใจให้คุณแล้วล่ะ ที่รัก
เป็นตัวคุณแบบนี้ต่อไปเถอะนะ

‘Cause I never knew, I never knew
You could hold moonlight in your hands
‘Til the night I held you
You are my moonlight
Moonlight

เพราะฉันไม่เคยรู้เลย ไม่เคยรับรู้เลย
ว่าคุณจะมีแสงจันทร์อยู่ในมือคู่นั้น
จนกระทั่งค่ำคืนที่โอบกอดคุณไว้
คุณคือแสงจันทร์ของฉัน
แสงจันทร์ของฉัน

I kiss his fingertips
As I’m wishing he’s all mine
He’s giving me Elvis
With some James Dean in his eyes

ฉันจุมพิตไปที่นิ้วมือของเขา
ราวกับวอนขอให้เขาเป็นของฉันเพียงผู้เดียว
เขาทำให้ฉันนึกถึงเอลวิส
และเจมส์ ดีนส์เมื่อจ้องมองเข้าไปในดวงตา

Puts his lips on my neck
Makes me want to give him my body
I be fallin’ for you, baby
And I just can’t stop

ริมฝีปากที่สัมผัสลงบนต้นคอของฉัน
ทำให้ฉันอยากจะมอบร่างกายนี้ให้แก่เขา
ฉันคงกำลังตกหลุมรักคุณเข้าแล้วล่ะ ที่รัก
และคงหยุดมันไม่ได้แล้ว

‘Cause I never knew, I never knew
You could hold moonlight in your hands
‘Til the night I held you
You are my moonlight
Moonlight
Moonlight

เพราะฉันไม่เคยรู้เลย ไม่เคยรับรู้เลย
ว่าคุณจะมีแสงจันทร์อยู่ในมือคู่นั้น
จนกระทั่งค่ำคืนที่โอบกอดคุณไว้
คุณคือแสงจันทร์ของฉัน
แสงจันทร์ของฉัน

Baby, I be fallin’
You’re my moonlight

ที่รัก ฉันกำลังตกหลุมรัก
คุณคือแสงจันทร์ของฉัน

He’s so bossy
He makes me dance
Tryna sit in the back of his whip
And just cancel my plans

เขาช่างชอบบงการ
บอกให้ฉันเต้นรำ
ให้ฉันไปนั่งอยู่ที่ด้านหลังรถของเขา
และยกเลิกแผนของฉันหมดทุกอย่าง


Sweet like candy
But he’s such a man
He knows just what it does
When he’s holding me tight
And he calls me “Moonlight” too

หอมหวานราวกับลูกอม
แต่เขาช่างมีความเป็นผู้ชายสูงจริงๆ
รู้ว่าควรทำอะไร
ในยามที่เขาโอบกอดฉันไว้อย่างแนบแน่น
และเรียกฉันว่า “แสงจันทร์” เช่นกัน


กลับมากับเพลงนี้ เพลงนี้เป็นเพลงโปรดเรามานานแล้ว แต่เพิ่งมีโอกาสได้แปล เราชอบเมโลดี้ กับ เสียงของ Ariana มากๆเลยค่ะ ความหมายก็ดีค่ะ ลองฟังกันดูนะคะ และก็หากมีอะไรผิดพลาด แจ้งได้เลยนะคะ 🙂